¿Conoces nuestra red de blogs?: Historia Clásica + Biblioteca clásica + Historia de la Humanidad

28.4.08

La wikisource española ya es la 3ª del Mundo

Hace ya un tiempo me lamentaba de que la wikipedia en edición castellana no acababa de dar el salto y no acababa de despegar en cuanto a entradas. En aquel momento, ediciones teóricamente menos populares como la polaca o la holandesa nos pasaban ampliamente por delante.

Pues bien, veo hoy con (agradable) sorpresa que esta situación no es aplicable a la wikisource, que como ya sabeis es un proyecto paralelo de la Wikimedia Foundation que difunde libros y textos libres de derechos. Para mi particular alegría, la edición castellana está ya en una muy meritoria 3ª posición, con la versión francesa francamente muy a tiro. Esta es la noticia que he visto:

Extracto del artículo de la wikipedia acerca de la wikisource:

De las cincuenta y cuatro Wikisources independientes actualmente existentes, las diez que superan los diez mil artículos válidos a fecha de abril de 2008 son las siguientes:

  1. Inglés: (105.100)
  2. Francés: (38.865)
  3. Español: (31.840)
  4. Chino: (28.469)
  5. Alemán: (20.790)
  6. Italiano: (17.710)
  7. Portugués: (15.973)
  8. Ruso: (14.634)
  9. Polaco: (11.176)
  10. Tailandés: (11.125)



Os recuerdo que a fecha de hoy, en la wikisource podeis encontrar obras de autores clásicos como:

Marcial, Plutarco, Virgilio, Séneca o Homero.


Si quieres ver la lista completa, haz click aquí.






La nueva forma de entender la historia

www.historiaclasica.com


3 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Y más mérito tiene, si tenemos en cuenta que la wikipedia española, a diferencia de la inmensa mayoría de otras que nos "ganaban", no admite bots, es decir, programas que generan artículos a partir de traducciones automáticas de otras wikipedias.

    ResponderEliminar
  3. Me llamaba la atención que la versión china estuviese en cuarto lugar, teniendo en cuenta que la wikipedia no se puede abrir por lo general en China. Salí de dudas al ver que está escrita en caracteres tradicionales, que son los que se utilizan en Taiwán y Hongkong, no así en China. UN saludo, Javier.

    ResponderEliminar